Перевод "the flying" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
flyingвождение летучий лётный летательный пилотаж
Произношение the flying (зе флайин) :
ðə flˈaɪɪŋ

зе флайин транскрипция – 30 результатов перевода

well,there are apparitions of old wrecks sighted all over the world.
Violet,the Griffin the flying dutchman almost all of them are death omens.
so,you see the ship and then a few hours later, you pucker up and kiss your ass goodbye?
- Призраки затонувших кораблей замечали во всем мире.
"С.С.Вайолет", "Гриффон", "Летучий голландец". - Почти все они предрекают смерть.
- И что? Ты видишь корабль, а через несколько часов прощаешься с жизнью?
Скопировать
Just bend over... when he just became boss of the family over there?
Yeah, well, that's the flying ointment.
Even still, I say let him have it.
Он же только что стал боссом Семьи.
Ну да, хочет, чтоб мы повелись на наживку.
Да всё равно, пусть подавится.
Скопировать
That's just me morning ritual, mate.
I couldn't help but notice that this is the Flying Dingo IV.
What happened to the I, II and III?
Это была утренняя разминка, парни.
Случайно заметил, что твой самолёт называется "Летающий Динго IV".
А что стало с первыми тремя?
Скопировать
I like nuns.
How did the Flying Nun fly, anyway?
Was it God or magic?
Мне нравятся монахини.
Как вообще летающая монахиня летает?
Это Бог или – магия?
Скопировать
No, I think I'll play it by ear, fly by the seat of my pants.
Clark, you're not the flying type.
I'll make you some notes.
Нет, думаю, обойдусь одним слухом. А лучше буду действовать по интуиции.
Кларк, ты не интуитивного типа.
Я сделаю тебе пару заметок.
Скопировать
That's right.
The Flying Cow.
You really didn't see it coming, did you?
Совершенно верно.
В ""Летающей корове"".
Ты действительно не ожидал такого поворота, да?
Скопировать
Did you see that movie?
I really like it 'cause of the flying and the magic.
Bastard!
Вы видели этот фильм?
Я его обожаю, там полеты и магия.
Ублюдок!
Скопировать
Bless my soul.
A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Say hippopotamus.
Я так и думал.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
Скажи гиппопотам.
Скопировать
I don't know.
'Cause I was thinking I could work for the Flying Doctor Service.
No.
Не знаю.
Я думала, что могла бы работать на Летающей скорой помощи.
Нет.
Скопировать
Altitude, please. A bit more altitude, please.
The Flying Elves.
They are specialists. Do not try that at home, kids. Do not try that at home.
Всем отцепиться и прыгать!
летающие эльфы
Они - профессионалы, не пытайтесь сделать это дома, дети, ни вкоем случае
Скопировать
I'm telling you, it fell out of the sky.
And last night, you were begging the nurses to keep the flying monkeys out of your room.
Kid, you're saying you had nothing to do with this?
Говорю вам, он свалился с неба.
А прошлой ночью вы просили медсестер поймать обезьян, летающих по вашей палате.
Парень, ты сказал, что не имеешь к этому отношения.
Скопировать
Kaluana Village, desert, water, White Twins King Solomon's Mines.
The Flying Dutchman.
Captain Kidd's treasure.
Деревня Калуана, затем пустыня. Потом вода у гор " Белые близнецы " . И копи царя Соломона!
Летучий голландец!
Сокровища капитана Кида!
Скопировать
It's another world.
The flying squad gets a tip on a lamster or a sting --
I mean... on a fugitive or a burglary.
А тот - элитный отдел.
Одни патрулируют на велосипеде, другие пешком. Осведомители доносят, что кого-то обчистили.
Например,кража со взломом или незаконное проживание.
Скопировать
- Water is for Americans.
Some men can swing by their heels on the flying trapeze.
Some men can become President of the Republic. I can drink cognac.
- Воду пьют американцы.
Одни умеют танцевать на трапеции, другие становятся президентами.
А я пью коньяк.
Скопировать
Who brought you to that boat?
Oh, did you see the flying fish?
In Honolulu, there are all sorts of fantastic things.
Кто привёз тебя на эту яхту?
А вы видели летучую рыбу?
В Гонололу много всяких диковинок.
Скопировать
- That's it, that's it.
Loading for the Flying Arrow.
All aboard for the Flying Arrow.
Вот так!
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Занимайте свои места на "Летящей Стреле"!
Скопировать
Loading for the Flying Arrow.
All aboard for the Flying Arrow.
The Prescott family. Here we be.
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Занимайте свои места на "Летящей Стреле"!
Семья Прескотт!
Скопировать
But I forced myself and fought my way back in, no, I mean out.
So hurry up man, send the Flying Squad right away.
I won't let those two leave this place.
Так что поспешите с патрулём!
Я не позволю тем двоим скрыться.
И где именно находится это судно?
Скопировать
Now, allow me to demonstrate.
You place the flying machine thus as you would an arrow in a bow, and let it go.
What happens?
Итак, позвольте мне продемонстрировать.
Вы размещаете летающие машины так, как если бы стреляли из лука, и отпускаешь.
Что происходит?
Скопировать
Ah!
Of all the undignified ways of entering a city this takes the flying phoenix.
If only you would have allowed me another day to fit shock absorbers.
Ах!
Из всех недостойных путей входа в город выбрать Летающего Феникса.
Если бы вы дали мне еще один день для наладки амортизаторов.
Скопировать
Oh, I'm sorry, please do.
I want to ask you about your strange experience the other night, when you saw the flying saucer.
After that the police brought me home.
Простите. Прошу вас, полковник.
Я хотел бы расспросить вас о ваших ощущениях прошлой ночью, когда вы видели летающую тарелку.
После всех этих ужасов полиция отвезла меня домой.
Скопировать
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy
Bravo 8035.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Б-8035.
Скопировать
I'm for it.
The Flying Doughnut!
- The Dancing Dingus!
Я за!
Назовем его "летающий пончик".
- "Пляшущий обруч".
Скопировать
As you were!
Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the...
-What's up there?
Вы остановились?
Теперь, разрешите обратить ваше внимание на летящие...
- Что там, наверху?
Скопировать
-Two uni.
I don't believe I've tried the flying fish roll.
-I recommend the raw quail egg.
- Два "уни".
Вроде, я не успел попробовать рулет из летающей рыбы.
- Попробуйте сырое яйцо перепела.
Скопировать
No.
I wonder if he'll do the flying turd gag now.
Watch out, Mikey, it's a flying turd!
Нет, он такой смешной.
Интересно он покажет летящие какашки?
Внимание, летящие какашки.
Скопировать
You are looking for death
Master Zhou of the Flying Eagle Town
Master Zhou, the gold is on the way
Ты ищешь смерти.
Господин Чжоу Город Летающих Орлов.
Господин Чжоу, золото в пути.
Скопировать
Flying doesn't mean what it used to mean to me.
No, not the flying.
Carrying the nukes.
Полет не всегда означает для меня то, что должен.
Не полет. Перевозка ядерного оружия.
Я знаю.
Скопировать
Elaine, I think I've been working you a little too hard lately.
So I have two tickets for you to The Flying Sandos Brothers magic show.
It is a real hoot.
Элейн, кажется в последнее время я немного перегружал тебя работой.
Поэтому у меня есть для тебя два билета на магическое шоу "Летающие Братья Сандосы".
Шоу просто атас.
Скопировать
And visiting professor of modern theological philosophy At the university of east anglia From wigan, dr. tom jack.
Now, dr. jack's got the flying mare there.
Flying mare there.
Приглашенный профессор современной теологогической философии университета Восточной Англии, уроженец Вигана, др. Том Джек.
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом.
Бросок с захватом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the flying (зе флайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the flying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение